Rate this page

Software and mobile app localization

Connect to new markets and enhance the user experience

Mc LEHM adapts your software to the technical, linguistic and cultural conventions of your target markets, ensuring a seamless experience for end-users, while maximising your ability to reach new audiences.

How we localize your software:
strategy and technology

Mc LEHM optimises your website, mobile or software application, transforming it into a global tool. We combine advanced technology and a user-centric strategy to ensure your product is perceived as local in each market.  

Software localization extends beyond translation. It is an accurate, consistent and efficient interpretation of every language.

We use specialised tools, such as translation management systems, translation memories, automated quality assurance and pseudolocalization, combined with development environments via APIs and CI/CD pipelines.

Our software localization services

1
Continuous updates of translated software
2
Functional adaptation to the cultural and legal context of each market
3
Multilingual management for international product and support teams
4
Internationalization consulting
5
Localization of e-learning content and tutorials integrated into the app
6
Translation of technical documentation: manuals, licences, terms of use
7
Multimedia resource localization: video tutorials, icons, help screens
8
Compatibility with software files in multiple formats: JSON, XML, RESX, PO, etc.
9
Support for periodic updates and localized product maintenance
10
Translation of technical reports and internal software development memos
11
App store and search engine optimisation of metadata, tags and text
12
Synchronised publication of versions in different languages
13
Localization of user interfaces and customised experiences

14
Translation of digital catalogues, feature lists and product descriptions
15
Adaptation of privacy policies, GDPR and legal disclaimers
16
Integration with platforms including WordPress, Drupal, and proprietary CMS for SaaS software

Integrate software translation into your product design

If your company is developing an application or program using an Agile methodology (an iterative approach to project management), we recommend integrating localization early on. Rather than translating at the end of the process, we can help support the product’s growth from the outset, adjusting content and functionality in an iterative and agile way. 

Agile methodology: competitive advantages of software localization

Detect errors before they escalate:

Obtain real feedback in multiple languages

Reduce long-term costs:

Accelerate your international launch

Ready for your product to speak your users’ language?

Request more information about our Agile-based software localization services.

Respuesta personalizada

Comprehensive management

Documentación protegida

Security

Trabajo de máxima calidad

Quality

Clients who trust Mc LEHM

Axa Investment Managers
Volotea
Uría Menéndez
Simmons&Simmons
Ferrovial
Tendam
Ogilvy
Accenture

Software localization FAQs

Software localization involves adapting content to deliver a tailored experience for each market. This includes the user interface, in-app text, technical documentation, video tutorials, app store metadata, legal policies and internal memos to ensure the software is culturally, linguistically and technically appropriate for each language and region.  

Mobile app localization entails translating and adapting an app’s textual, visual and functional content to the language, culture and usage format of each country or region. This includes text, buttons, images, dates, currencies and even interface design, such as colours. The goal is to offer an intuitive user experience and minimise disharmony during interactions.  

Localization is instrumental when planning your product launch in new markets because it allows you to adapt the content, interface and features before scaling internationally. Implementing Agile-based localization from the outset of the project facilitates efficient, ongoing adaptation and ensures the quality and relevance of the content in each language.

Language barriers are one of the main reasons users abandon apps and software. Offering an experience in their native language not only improves usability, it builds trust and creates brand value. Localization break downs barriers, facilitates browsing and more effectively connects you to users in international markets.  

Scroll to Top