Traducción jurada con validez legal
en España y el extranjero

4.7 en Google ★★★★

Quiénes confían en nosotros

Axa Investment Managers
Volotea
Uría Menéndez
Simmons&Simmons
Ferrovial
Tendam
Ogilvy
Accenture

¿Qué documento necesitas traducir?

Texto (5)

Documentos societarios

documentos contractuales

Documentos contractuales

legal

Documentos judiciales

corporative

Documentos financieros

Texto (2)

Documentos administrativos

Texto (3)

Propiedad intelectual

¿Necesitas también apostilla o legalización?

¿Necesitas una interpretación jurada?

Otros documentos que necesitan traducción jurada

  • Antecedentes penales 
  • Sentencias judiciales
  • Poderes notariales 
  • Documentos con validez ante juzgados y organismos oficiales
  • Documentos de inmigración
  • Informes médicos
  • Documentos de adopción
  • Permisos de residencia y de trabajo
  • Certificados de nacimiento
  • Certificado de matrimonio
  • Certificado de defunción
  • Documentos de divorcio
  • Acuerdos de custodia
  • Testamentos y documentos de sucesiones
  • Pasaportes 
  • Visados
  • Permisos de conducción 
  • Títulos universitarios 
  • Expedientes académicos
  • Diplomas y certificados de estudios para homologaciones
  • Oposiciones y acceso a universidades extranjeras
  • Contratos de empleo
  • Certificados de padrón

Conoce a nuestro equipo de traductores jurados

Lola Traduccion Jurada Frances
Marisol Traduccion jurada Ingles 1
Alejandra Traduccion jurada Aleman 2

Lo que opinan nuestros clientes

Preguntas frecuentes

Una traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor acreditado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación). Incluye la firma y el sello del traductor, lo que le otorga validez legal ante organismos oficiales, juzgados y entidades internacionales.

Una traducción simple no está certificada y no es válida para trámites oficiales.

Necesitan traducción jurada los antecedentes penales, certificados de nacimiento y matrimonio, títulos universitarios y expedientes académicos, pasaportes, permisos de conducción, poderes notariales, sentencias judiciales y contratos mercantiles. Si tienes dudas sobre si tu documento requiere traducción jurada, te asesoramos sin coste.

La mayoría de documentos estándar se entregan en 24-48 horas. Ofrecemos servicio urgente en 24 horas para documentos con plazo ajustado. El tiempo exacto depende del volumen y la combinación de idiomas.

Depende del país donde vayas a presentar el documento. Si el país de destino es firmante del Convenio de La Haya necesitarás apostilla. Si no lo es, necesitarás legalización consular. En Mc LEHM gestionamos también la apostilla y legalización junto con tu traducción jurada para que no tengas que hacer ningún trámite adicional.

Sí. Solo necesitamos una copia escaneada del original. La entrega se realiza en papel, firmada y sellada, o digitalmente con firma electrónica si es válida.

Scroll al inicio